Which Side Are You On?



Автор: Tom Morello & The Nightwatchman
В альбоме: Miscellaneous
Время: 05:01
Направление: Метал и рок

Оригинал:

Come all, you good workers
Good news to you, I’ll tell
Of how the good old union
Has come in here to dwell

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?

My daddy was a miner
Now he’s in the air and sun
He’ll be with you, fellow workers
Till the battle’s won

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?

Across this great old nation
Tell me what you gonna do?
When there’s one law for the rulers
And one law for the rules

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?

Oh, workers can you stand it?
Oh, tell me how you can?
Will you be a lousy scab
Or will you be a man?

Oh, which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?

Don’t scab for the bosses
Don’t listen to their lies
Poor folks ain’t got a chance
Unless they organize

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side?

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
(Oh, which side? Which side?)

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
(Oh, which side?)
Which side are you on?

Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?

You, which side are you on, boys?
Which side are you on?
Yeah, which side are you on, boys?
Which side are you on?

Переведено с английского на русский язык:

Приходите все, вы хорошие работники
хорошие новости для вас, я расскажу
о том, как старый добрый Союз
пришел сюда жить

на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?

Мой папа был Шахтером
теперь он в воздухе и солнце
он будет с вами, коллегами по работе
до битвы выиграл

на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?

Через этот великий древний народ
Скажи мне, что ты собираешься делать?
Когда Закон един для правителей
а закон один для правила

на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?

Ох, работников можно это терпеть?
Ой, расскажите мне, как вы можете?
Будете ли вы паршивый парши
или ты мужчина?

Ох, на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?

Не парше для начальства
не слушай их ложь
бедные народы не получили шанс
если они организуют

на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
С какой стороны?

На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
(Ох, с какой стороны? С какой стороны?)

На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
(Ох, с какой стороны?)
Вы на чьей стороне?

На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
На чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?

Вы, на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?
Да, на чьей вы стороне, ребята?
Вы на чьей стороне?


Добавить комментарий